2862. Bank prizes are of two types:
a. The bank is not obligated by a condition to hold a draw, rather the draw simply acts as an incentive. In this case it is permissible to hold a draw, and the person who wins the draw is permitted to take the prize, even though the more precautious measure in the case of banks which are owned by the government or a group of people, is that the individual should take the prize with permission from the hakim al-shar‘iyy.
b. The bank is obligated by a condition to hold a draw, and the bank holds the draw in order to honor the condition. In this case, it is not permissible to hold the draw, and similarly, it is not permissible for the person who won the draw to take the prize.
One of the other services offered by a bank is cashing the checks presented by its client to the bank. The bank may charge a fee for rendering this service.
1. The drawer has deposited money with the bank, and there is a condition within the bill of exchange that the payee should take the bill of exchange to the drawee bank on its due date, and the bank will withdraw the amount written in the bill of exchange from the drawer’s account and pay it in cash to the payee, or deposit it in his account.
This can be viewed as the process wherein the drawer refers his creditor to the bank, and since he has money deposited with the bank, and the bank is indebted to him, the transfer of liabilities is valid, and does not require an acceptance (from the bank).
In this case, it is not permissible for the bank to charge a fee for paying its debt.
2. The drawer transfers the liability of the amount mentioned in the bill of exchange to the bank, without having deposited an amount in the bank, or without the bank being indebted to him. This is a case of a transfer of liabilities to a debt-free person, one who is not indebted to the drawer, and is permissible.
The bank in turn accepts the transfer of liabilities and pays the amount. It also charges a fee to the drawer for accepting the transfer of liabilities, and acquiring this fee is permissible.
3. The payee presents the bill of exchange to the bank to claim the amount, without any transfer of liabilities by the drawer. This service can rendered as an instance of a service that is a subject of a ju‘¡lah, and to acquire a fee as a ju‘l (the item given in exchange for the service in a ju‘¡lah agreement) is permissible, given that the bank intervenes in acquiring the actual debt only. However, if it also determines a profit and a proportional interest for the debt, its intervention is not permissible.
However, sometimes a bank allows a client to withdraw a particular amount, without having a sufficient balance in his account, based on the trust that it has in the client. This is known as an overdraft. The bank in turn takes a profit for loaning that amount. However, such an act of loaning and acquiring of profits is not permissible.
1. The commodity offers a particular benefit, making it coveted by rational people, such as things which are edible, consumable or wearable.
2. A body that is vested with the authority, sets a value for the property, such as currencies and stamps which are valued by the government.
In terms of their precepts, the following are some areas where they differ:
1. Interest in sales differs from interest in loans. In a loan, any additional amount that is stipulated is interest and forbidden. However, in a sale, it is only forbidden if the item that is sold and the item acquired in return are both of the same type, and they are sold by weight or volume. In this case, any extra amount is interest and it is forbidden. Hence, if they are not of the same type, or they are not sold by weight or volume, it is not forbidden to take an extra amount, such as the case in commodities which are sold by count.
2. If a sale involves interest, it will invalidate the sale, and an exchange of ownership will not be realized. However, in the case of a loan, stipulating interest will not invalidate the loan. The debtor will become the owner of the loaned item. However, the creditor will not become the owner of the stipulated excess.
It is obvious that such money is not sold by weight or volume, and hence some of the jurisprudents (may the Lord raise their status) have said, “It is permissible to exchange this money for more or less of the same kind. It is also permissible to give this money in cash for a debt being owed, for less than it or more than it.”
However, to exchange something that has an arbitrary economic value, and is purchased and sold by count, for something more or less of the same kind is problematic.
In the event that the owner of the greater amount reaches a compromise settlement with the owner of the lesser amount, in that the owner of the greater amount would gift it to him, and he too would gift the lesser amount to him, then it will not be problematic. For example, the owner of nine hundred dollars would state to the owner of a thousand dollars, “I compromise with you that you would gift a thousand dollars to me and in return I would gift nine hundred dollars to you.”
1. A bill of exchange which is reflective of a real loan, meaning that the signatory in reality owes the amount mentioned in the bill to the payee, and the bill is a record of that loan.
2. A bill that is not reflective of a real loan; rather, it is only imaginary.
In the first kind, wherein the payee is in fact owed a time-specific loan, selling the bill for an amount that is more or less is not problematic, given that there is a difference (in the two), such as dollars for pounds, and given that it is not the price of a credit based transaction. However, if there is no difference, such as selling dollars for dollars, then it is problematic. However, if the transaction is carried out in the form of a compromise settlement as elaborated in article 2867, it will not be problematic.
In the second type, where the bill is imaginary, the payee cannot sell it to another person, since he is not owed anything by the signatory of the bill; rather, the bill of exchange was issued so that the payee would be able to make use of it. The manner of using it according to the shari’a is in the following manner: The payer deputizes the payee to sell the amount mentioned in the bill—such as 50 Saudi riyals which are worth 11,000 Iranian tumans—on his behalf to the bank for another kind of currency for a lesser value, such as 10,000 tumans, and also deputizes him to then sell the 10,000 tumans on the behalf of the payer to himself for the price of 50 Saudi riyals.
In this manner, the payee becomes indebted to the payer in the amount that the payer has become indebted to the bank, which is 50 riyals.
Another manner would be a case where the bank loans the amount of the bill to the payee, and in return the payee pays an amount to the bank as documentation fees, without it being stipulated by the bank. However, if it is stipulated as a condition, even if it be non-explicitly understood, it will be considered an interest-based loan.
There is no problem for the payer to demand the amount of the bill from the payee, and acquire it from him, because the payee has transferred his debt to the bank in its entire amount from the bank to the payer.
1. Work that is related to interest-based transactions. It is not permissible to work in such positions. A person who is employed in such a position cannot take any wages for the work.
2. Work that is not related to interest-based transactions. It is permissible to work in such positions and also to take wages for the work.
This contract, like all other contracts, can be materialized by words or actions. All the other general conditions of contracts are consequential in this contract, such as being b¡ligh and sane, having the intention and not being compelled nor interdicted, be it due to having a feeble mind or due to bankruptcy.
It is also consequential that the insured item, such as life or property, and the potential dangers for which the life or property is being insured against should be specified. Similarly, the payment should also be specified, and if it is paid in installments, the monthly or yearly installments should be specified. The start and end dates of the insurance policy should also be specified.
Similarly in the event that the payment by the insured individual is in the form of a corporeal item, he may consider the insurance policy as a gift with the condition that the insurance provider covers any potential losses. In this case it will be obligatory upon the insurance provider to fulfill the condition.