It is not necessary for a person to have performed wuÃÙ or ghusl. It is neither necessary for one to face the qiblah, cover his private parts, perform it with a ÔÁhir body or ÔÁhir clothes, or to meet the required conditions for clothing in prayer.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ حَقّاً حَقّاً ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ إِيمَاناً وَ تَصْدِيقاً ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عُبُودِيَّةً وَ رِقّاً ،
سَجَدْتُ لَكَ يَا رَبِّ تَعَبُّداً وَ رِقّاً ، لَا مُسْتَنْكِفاً وَ لَا مُسْتَكْبِراً ، بَلْ أَنَا عَبْدٌ ذَلِيلٌ ضَعِیفٌ خَائِفٌ مُسْتَجِير
La ilaaha ill'Allahu haqqan haqqa, la ilaaha ill'Allahu eimaanaw wa tasdeeqa. La ilaaha ill'Allahu 'ubudiyyatan wa riqqa. Sajadtu laka ya Rabbi ta'abbudau wa riqqa. La mustankifau wa la mustakbiran bal ana 'abdun dhaleelun dha'eefun khaaifun mustajeerun.
Tashahhud is recited in the following manner:
اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلاَّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ
وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد ({^ I testify that there is no God but Allah, He alone, without any partner, and I testify that Muhammad is His servant and His messenger.
O Allah, send Your blessings upon Muhammad and the progeny of Muhammad.^})
Ash'hadu al la ilaaha ill'Allahu wahdahu la shareekalah. Wa ash'hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh. Allahumma salli 'ala Muhamamdin wa Aali Muhammad.
Obligatory precaution dictates that tashahhud should only be recited in the aforementioned manner. In the obligatory prayers, one should sit up after the second sujÙd, and recite the tashahhud with a composed body. It is not however necessary to sit or maintain bodily composure in the recommended prayers.
Recommended precaution dictates that one should offer two sajdah al-sahw upon completing the prayer, for standing up inopportunely. If a person however recollects upon entering rukÙ or after it, he should complete his prayer and based on recommended precaution, recite a qaÃÁ tashahhud after reciting salÁm. He should also perform two sajdah al-sahw for the forgotten tashahhud.
بِسْمِ اللّهِ وَ بِاللّهِ وَ الْحَمْدُ لِلّهِ وَ خَيْرُ الاَسْماءِ لِلّهِ ({^ In the name of Allah, for Allah and all praise belongs to Allah, and the best names belong to Allah.^})
Bismillahi wa billahi wal-hamdulillaahi wa khayrul asmaai lillah
It is also recommended to place one’s hands on the thighs, to join the fingers together, and look at one’s lap. After reciting ÒalawÁt in the first tashahhud, one should recite:
وَ تَقَبَّلْ شَفاعَتَهُ وَ ارْفَعْ دَرَجَتَهُ ({^ And accept his (the prophet’s) intercession and raise his rank.^})
Wa taqabbal shafa'atahu warfa' darajatah
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا النَبِىُّ وَ رَحْمَةُ اللّهِ وَ بَرَكاتُهُ({^ May peace be upon you O prophet, and the mercy of Allah and His blessings.^})
Assalaamu 'alayka ayyuhan nabiyyu wa rahmatullaahi wa barakaatuh
After it, one must say the following:
اَلسَّلامُ عَلَيْنا وَ عَلى عِبادِ اللّهِ الصالِحِينَ({^ Peace be upon us and upon the good doing servants of Allah.^})
Assalaamu 'alayna wa 'ala 'ibaadillahis saliheen
or:
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ ({^ peace be upon you all. ^})
Assalaamu 'alaikum
It is recommended to add وَ رَحْمَةُ اللّهِ وَ بَرَكاتُهُ (wa rahmatullaahi wa barakaatuh) ({^ and Allah’s mercy and His blessings^}). after saying: اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ. In the event one first proclaims: اَلسَّلامُ عَلَيْنا وَ عَلى عِبادِ اللّهِ الصالِحِينَ, it is recommended to follow it up with: اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّهِ وَ بَرَكاتُهُ.
If a person inadvertently interludes between the letters or words of prayer, and the interlude is not to the degree that would break the form of prayer, and it is not in takbÐrat al-iÎrÁm, he should repeat the letters or words in their usual manner, so long as he has not entered the next pillar. If something after that has been recited, it is necessary to repeat it. However, if one has not entered the next pillar, his prayer will be valid. If there is no pillar after it, such as the last tashahhud, he should repeat the letters or words and that which is after them if he realizes it prior to the salÁm. However, if he realizes after the salÁm, his prayer will be valid.
If a person interludes between the letters or words of salÁm to a degree that would eliminate its succession, he should act according to the instructions elaborated in articles 1115 and 1116, concerning one forgetting to recite the salÁm.
There is one qunÙt in each rak‘ah of the Friday prayer. There are five qunÙt in the prayer for signs, whereas in the prayers for ‘Ðd al-fiÔr and ‘Ðd al-aÃÎÁ, there are five qunÙt in the first rak‘ah, and four qunÙt in the second. Obligatory precaution dictates that the qunÙt of the ‘Ðd al-fiÔr and ‘Ðd al-aÃÎÁ prayer should not be omitted.
لا اِلهَ اِلاَّ اللّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ ، لا اِلهَ اِلاَّ اللّهُ العَلِيُّ الْعَظِيمُ ، سُبْحانَ اللّهِ رَبِّ السَّمَواتِ السَّبْعِ وَ رَبِّ الاَْرَضِينَ السَّبْعِ وَ ما فِيْهِنَّ وَ ما بَيْنَهُنَّ وَ رَبِّ الْعَرشِ الْعَظِيْمِ وَ الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ
La ilaaha ill'Allahul haleemul kareem. La ilaaha ill'Allahul 'aliyyul 'adheem. Subhaan'Allahi rabbis samawaatis sab'i wa rabbil aradheenas sab'i wa ma fee hinna wa ma baynahunna wa rabbil 'arshil 'adheemi wal hamdulillaahi rabbil 'aalameen.
Translation and explanation Arabic
I begin in the name of the essence, in which is the collection of all perfections, which is free from all imperfections and by which the intellects are perplexed. بِسْمِ اللَّهِ
Bismillah
Whose mercy is expansive and endless, that encompasses both believers and disbelievers in this world الرَّحْمَٰنِ
Ar-Rahman
Whose mercy is essential, eternal, without end, and is reserved for the believers in the hereafter الرَّحِيمِ
Ar-Raheem
All praise is God’s, Who is the Lord, the nurturer of the worlds الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Alhamdulillaahi rabbil alameen
(Its meaning has been elaborated) الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ar-Rahmanir Raheem
Who is the owner and ruler on the Day of Resurrection مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Maliki yaumid deen
Only You do we worship, and from only You do we seek help إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta'een
Guide us to the straight path اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Ehdinas siraatal mustaqeem
The path of those upon whom You have endowed Your blessings, who are the prophets, their successors, the martyrs, the truthful, and the worthy servants of God صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ
Siraatal ladheena an'amta 'alaihim
Not the path of those upon whom is Your wrath, nor the path of the astray غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
Ghayril maghdhubi 'alaihim waladh dhaalleen
Translation and explanation Arabic
(Its meaning has been previously elaborated) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillahir Rahmanir Raheem
Say O Muhammad: He, God is One قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Qul hu'Allahu ahad
The God who is free of need from all the creatures and all are in need of him اللَّهُ الصَّمَدُ
Allahus samad
He neither begat, nor was He begotten لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Lam yalid wa lam yulad
Nor has He any equal وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Wa lam yakul lahu kufuwan ahad
Translation and explanation Arabic
Free from all defects and imperfections is my Lord, and I am occupied with His praise سُبْحانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَ بِحَمْدِهِ
Subhaana rabbiyal 'adheeme wa bihamdeh
Free from all defects and imperfections is my Lord, Who is exalted above all existents, and I am occupied with His praise سُبْحانَ رَبِّيَ الاَعْلى وَ بِحَمْدِهِ
Subhaana rabbiyal a'ala wa bihamdeh
May God accept from one who praises Him سَمِعَ اللّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ
Same' Allahu Liman Hamidah
I seek forgiveness from my Lord, Who is my nurturer, and I return to Him اَسْتَغْفِرُ اللّهَ رَبِّي وَ اَتُوبُ اِلَيْهِ
Astaghfirullaaha rabbi wa atubu ilaih
With the help of God and by His strength do I stand and sit بِحَوْلِ اللهِ وَقُوَّتِهِ اَقُومُ وَاَقْعُدُ
Bihau lillaahi wa quwwatihi aqoomu wa aq'ud