زَوَّجْتُكَ نَفْسِي عَلىَ الصِّداقِ الْمَعْلُومِ
I wed myself to thee on the known mahr
and thereafter, without disturbing the consecutiveness of the offer and the acceptance in the common sense, the man responds by stating:
قَبِلْتُ التَزْوِيْجَ عَلىَ الصِّداقِ المَعْلُوْمِ
I have accepted the marriage on the known mahr
or simply states:
I have accepted the marriage
and intends to accept the same marriage according to the known mahr, the contract will be valid.
If they deputize someone else to pronounce the formal expressions on their behalf, and if—for example—the name of the man is Ahmad and the name of woman is Fatimah, then if the woman’s deputy states:
زَوَّجْتُ مُوَكِّلَتِي فاطِمَةَ مُوَكِّلَكَ أَحْمَدَ عَلىَ الصَّداقِ الْمَعْلُومِ
and thereafter, without disturbing the consecutiveness in the common sense, the deputy of the man states:
قَبِلْتُ التَزْوِيْجَ لِمُوَكِّلِي أَحْمَدَ عَلَى الصِّداقِ المَعْلُومِ
the marriage will be in order. It is better for the woman’s deputy to state:
زَوَّجْتُ مُوَكِّلَكَ أَحْمَدَ مُوَكِّلَتِي فاطِمَةَ عَلَى الصِّداقِ المَعْلُومِ
The recommended precaution is that the words pronounced by the man should be consistent with the words pronounced by the woman. For example, if the woman employs the term زَوَّجْتُ, the man should respond with قَبِلْتُ التَزْوِيْجَ, even though there is no objection to saying قَبِلْتُ النِّكاحَ.
Instructions for Pronouncing a Temporary Marriage